<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人間の「足」は「直立して立っている」「木」の形と同じです。「細長い」形をしています。その観点から言葉の成り立ち、語源を調べると「足＝悪し」からずの語源も分かり易いようです。私は「独活の大木」のように「役立たず」です。「枯れ木も山の賑わい」と言われるように「ただ其処に居るだ け」です。 それでも「無用の長物」とは思わない で下さいの意味が 「悪しから＝as-iqara＝as-iqr」ずだの原義と推測されます。 「素晴らしい＝iqr」 状態を「as」で否定した言葉だと分かります。 人としての役目を果たす事は出来なくても、「無用の長物」では無い物は幾らでも、人間の住む家にはあります。「脚」がある「机…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F12%2F20%2F155808&quot; title=&quot;悪しからずの語源、独活の大木、枯れ木も山の賑わい - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-12-20 15:58:08</published>
  <title>悪しからずの語源、独活の大木、枯れ木も山の賑わい</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/12/20/155808</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
