<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>名護市には「為又」区がありますが、どういう理由で「びいまた＝為又」の読むのか理由が分かりませんでした。 ヒエログリフを学ぶと語源が分かるかもしれません。「良い状態」を表す言葉に「ナチヂン＝今帰仁」の「今帰 ＝イマキ＝イマチ＝imati」があると述べた事があります。「bi＝良い」状態を表す二つ の言葉を並べると「bi-imati＝bi-imata＝ 為又」になります。同義語を並列した言葉の「びいまち」では、悪るい意味になります ので、語尾を否定の「a＝ア」段に変えると「bi-imata＝為又」になります。「今帰仁」の古い読み方は「ナチ」ヂンです。ナチが素晴らしい所であるのは「那智」の滝が ある場…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F12%2F30%2F165948&quot; title=&quot;為又の語源、耕作し易く眺めが良い所 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-12-30 16:59:48</published>
  <title>為又の語源、耕作し易く眺めが良い所</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2019/12/30/165948</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
