<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「wa-k-art＝分かち」の中にも「死」が含まれています。 「生きている」人と「死んでいる」人を「wa-k-art＝分かつ」のが「art＝死」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wA 死んだわ long time 遥か前に past 終ったわ 今頃 来ても 遅い wA 行く to go 巻き込ま to get れる involved in 悪意を to have を抱く bad thoughts 悪寇 misbehave 非行を 重ねる 共謀 to conspire する (against) wA 遠い far (from) 遠く far …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F01%2F03%2F184848&quot; title=&quot;分かちの語源、死はいきている人と死者を分断する - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-03 18:48:48</published>
  <title>分かちの語源、死はいきている人と死者を分断する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2020/01/03/184848</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
