<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄方言では「これだけ」は「ウッピ」です。ヒエログリフ由来の言葉だと分かり ます。「夜明け＝ウッピ」と「西だよ＝ 日没＝ニシロー」を、くっ付けた言葉が「これだけにしろ」でしょう。「もっと分配があると思うな」の意味が沖縄方言の「ウッピ＝これだけ」と、「ニシド＝ 西だよ＝ニシロ」をくっ付けた言葉の「wpi nis＝ウッピニシ」ロ、「これだけ にしろ」だと思われます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wp ウッピ、 to divide 分けた 分量 wpi ウッピ、 to separate 分ける 開ける to open どれだけ あるかを 皆に見せ …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F01%2F16%2F220003&quot; title=&quot;ウッピニシロの語源、これだけにしろ、分け前はそれだけ、夜明けと日没 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-16 22:00:03</published>
  <title>ウッピニシロの語源、これだけにしろ、分け前はそれだけ、夜明けと日没</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2020/01/16/220003</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
