<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>桜まつりなどで、屋台を出して商売などをしている時間中は、商品を陳列しています。もうお客様が殆ど いない頃には、お家に帰ると決めて、陳列している品を「s-ihm-aw＝仕舞う」でしょう。 「仕舞う」には 「長い時間働いた」後で 、今日の仕事の「終り＝ihm ＝死んだ＝殺された」状態を表す事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ihm 殴り striking 殺す (to death) sihm シーム to hold back として いる 行動を 妨げる 動作を to restrain 抑えて いる 拘束 する 捕虜 にする 日没は 類…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F02%2F07%2F131907&quot; title=&quot;仕舞うの語源、続けた作業の終了、終い - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-02-07 13:19:07</published>
  <title>仕舞うの語源、続けた作業の終了、終い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2020/02/07/131907</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
