<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「諮問」は「問い質して」どういう「事」だったか「内容、事実」を「確かめる」事です。「諮問」した事を「書類」に「書き留める」でしょう。 この内容で、「いいか」と「確かめる」時に、名護方言では「smn＝simun＝シムン」ナーと言って聞きます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 smn シムン・ to make firm ナー と聞き 確かめる 諮問する smn 諮問した to record 書き (events) 留める 確かめる to confirm （記録など） (office) Middle Egyptian Dictionary 2018 M…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F02%2F16%2F203042&quot; title=&quot;シムン・ナー、諮問の語源、問い質して同意を得る、実情を確かめる - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-02-16 20:30:42</published>
  <title>シムン・ナー、諮問の語源、問い質して同意を得る、実情を確かめる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2020/02/16/203042</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
