<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>これ以上我慢したら危ない、死ぬかもしれないと思う時は「我慢しない」です。「我慢できる」なら危険度は「低い、弱い」と考えられます。 「我慢する」の名護方言は、「ニヂ」ンですが、今帰仁方言では「n-gy＝ニヂー」ルンと言うそうです。 「我慢できない」の名護方言は「n-gy＝ニヂ」「ララン＝否定」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 n 否定、 not 違う 否定を表す negative 接頭辞又は particle 接尾辞 gy ジー soft 柔らか tender dgy gy と同じ dgy チヂ qualm 倒れ (feeling of そう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F03%2F17%2F190902&quot; title=&quot;ニヂールンの語源、大して強くない圧力、危険度 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-03-17 19:09:02</published>
  <title>ニヂールンの語源、大して強くない圧力、危険度</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2020/03/17/190902</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
