<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄方言には「ミン＝min＝mn＝病気」を表す言葉が多いです。前に述べたミン・ジェーよりも更に悪るい症状が聴力が極端に衰えた状態の 「ミン・カー＝聴力障害」です。 「ものもらい」は目の病です。 名護方言ではミン・ブーですが 読谷方言ではミン・レーだそうです。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ mn 悶・々 to suffer とする 面罵 頭を be troubled about 抱える 問・題児 病気で be ill ある ミン・ブー ミン・レー ミン・カー ミン・ ジェー ヤ・ミン 惰・眠 面・会 謝絶 病んで ailing いる 斬り …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F04%2F03%2F023113&quot; title=&quot;ミン・カー、ミンブーの語源、古代エジプト語由来の病気 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-04-03 02:31:13</published>
  <title>ミン・カー、ミンブーの語源、古代エジプト語由来の病気</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2023/04/03/023113</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
