<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語の「tm＝tim＝tin＝チン」を含む言葉には 「沈・没」があります。古代エジプト語では「否定＝tm＝tn＝チン」ですので、海上の 船は 沈没すると「航行」を「続けられない」事が分かります。 古代エジプト語のアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ tm 文章を (negates 否定 the sentence) する 否定を (negative 表す verb) 動詞 沈・没 航行を 続け られぬ ir m 鎮圧 to destroy tm wn する someone/ 破壊 something する （人や 物を） Middle Egyptian Dict…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F10%2F28%2F172706&quot; title=&quot;沈・没の語源、航行を続けられぬ - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-10-28 17:27:06</published>
  <title>沈・没の語源、航行を続けられぬ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2023/10/28/172706</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
