<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>カズラ、ツル、ツタ</anon>
  </categories>
  <description>漢字を使用している日本人は、なぜ訓読みがあるのか真剣に考える必要があります。 日進月歩の「歩」の訓読み が「arq＝歩く」 である 事が分からないと日進月歩の本当の意味は分からないでしょう。ある日と次の日が 月を「arq＝跨ぐ＝足編＝歩くの類義語」日は、月末と次の月の初日です。 古代エジプト語源のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ arq 足の (foot) 関節 Joints 曝け 出す 追い 出す 奈落 の底 人は 崖を 登り 降り 出来ぬ arq 足を to bent up 曲げて 上げた 足取り も 軽く 走った 怠く なった 悪るく なった 歩け な…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2463e6aa37945c6ea0bfc62fe7651622&quot; title=&quot;歩くと日進月歩の語源、古代エジプト語由来の言葉 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-11-09 10:50:53</published>
  <title>歩くと日進月歩の語源、古代エジプト語由来の言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2463e6aa37945c6ea0bfc62fe7651622</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
