<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>「重病人」は病弱なので惰「眠＝min＝mn」を、貪っているように見えるでしょう。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ mn 悶・々 to suffer とする 面罵 頭を be troubled about 抱える 問・題児 病気で be ill ある 惰・眠 ミン・ ジェー 面・会 謝絶 病んで ailing いる 斬り 捨て 御・免 面・倒 mn 病人 sick man 惨め the wretched man な男 痛み pain mnt 病気 sickness 病気 illness 疾病 disease Middle Egyptian D…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F256287244f5791dc474dd97a3fa53a2c&quot; title=&quot;惰眠の語源、古代エジプト語由来の言葉 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-04-02 05:36:18</published>
  <title>惰眠の語源、古代エジプト語由来の言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/256287244f5791dc474dd97a3fa53a2c</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
