<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>自分と 気が合わない人、いつも喧嘩 している相手には「気をつける」必要 があります。 そのような状態を表す 言葉にも「Aty＝気 をつけ 注意 深く 振る舞え」が含まれています。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ aHAty 喧嘩 to quarrel する 口論 to wrangle する 反対 to oppose する 非難 to reprimand する 短気な be quarrelsome sAty 船乗り crew 船の ship’ 補強材 complement sbAty 操舵手 Helmsman 案内人 Guider 管理者 C…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F26a94898774543bc566b6ce114b19a21&quot; title=&quot;気が合わぬ短気な人には気をつけろ、古代エジプト語由来の言葉 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-07-15 11:36:50</published>
  <title>気が合わぬ短気な人には気をつけろ、古代エジプト語由来の言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/26a94898774543bc566b6ce114b19a21</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
