<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description> 「水の部首＝サンズイ」を含む言葉に「滝と泣く」があります。日本語では、同じ音は含まれていないですが、アッカド語では同じ音で表されています。滝を表す言葉にナイアガラ瀑・布があります。「大きな音を出して泣く＝泣き止まぬ＝bakû＝瀑」への当て字 が 瀑布の「bakû＝瀑」だと分かります。 この言葉は瀑布、滝と「泣く＝涙を流す」を表すアッカド語由来の言葉です。 アッカド語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 bakû 瀑・布 to shed tears の水が 流れる 涙を 流す 泣く to cry 忍び to weep 泣く 弱い to cause 人を to wee…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2cfe64ba1d59b15cf45ab1c5c4663493&quot; title=&quot;泣くと瀑布の語源、サンズイを含むアッカド語由来の言葉 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-02-11 18:49:13</published>
  <title>泣くと瀑布の語源、サンズイを含むアッカド語由来の言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2cfe64ba1d59b15cf45ab1c5c4663493</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
