<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>草木と蛾の幼虫</anon>
  </categories>
  <description>全く発言しない大人しい人は 居るか居ないか分からない時があり ます。 「黙っている」の名護方言 は「dam-art-u＝ダマトゥ」ンです。 この表現の中に 「art＝死」が含ま れています。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 art カタチ・ death ンバ、 片方の 機能の 不全 カターチー 敵 殺しの 対象 タチ・ マチ 紛争に なる ナマチ・ ミ、生爪 を剥ぐ ア・ガチ 足掻いて 死に切り バイ、走り 足掻く ように 走る 様子 忙しそうに 働くさま 精出すさま、 死の否定 ターチ にターチ を加えると ユーチ、 死、四に なる Middl…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F2d86aaf0ae32c8efd3e6a4f6f38e936c&quot; title=&quot;ダマトゥ・ンの語源、まるで死人に口なし - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-09 03:10:49</published>
  <title>ダマトゥ・ンの語源、まるで死人に口なし</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/2d86aaf0ae32c8efd3e6a4f6f38e936c</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
