<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>「う」で終る動詞も沖縄方言の 動詞語尾の「イン」に変えると 古代エジプト語の 「目＝ain＝ 見る、見た」意味を 含む 言葉 になります。 「間違・う」は 沖縄方言 式発音 では 「マチ・ ガイン＝matig ain」になります。 他人のやり方を見ていて、失敗 する方法だと分かります。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ ain アイン eye 此処に ある マチ ガイン 間違う ダイン 垂れ 下り 機能 不全 タイン 垂る 垂水 アタイン 思い 当る 計算が 当る 籤等に 当る 良い 思い ピッタリ 合う アビン 目の前 の人に 言う トゥ・…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F36680d88e7b2f75d019510ec28542884&quot; title=&quot;マチ・ガインの語源、間違う、見ていて失敗する方法だと解る - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-05-09 16:33:23</published>
  <title>マチ・ガインの語源、間違う、見ていて失敗する方法だと解る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/36680d88e7b2f75d019510ec28542884</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
