<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>沖縄方言では「何処＝ダー＝ラー＝ra」 と変化する時があります。どの「口＝ 出入口＝ra」を表す古代エジプト語と 同じ意味です。「何の」「口」が言うや 「何処」から「入れ」ば良いのですかと 言う表現があり「干満」の時の「潮＝ 水」の「出入口」は「河口」と言います。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ rA 口 mouth 入口 entrance 河口 ra rA の変化形 Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus Book 2 １２７</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F379938fff9eb1761229490820533f193&quot; title=&quot;ラの語源、古代エジプト語の口、出入口 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-11-22 22:37:18</published>
  <title>ラの語源、古代エジプト語の口、出入口</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/379938fff9eb1761229490820533f193</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
