<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>「相手に完全にやられた、 参った」と言いたい時の 沖縄方言は「チュラーク」 サッ「タン＝t an」です。 「t an＝タン」の中に美を 表す、アン・チュラサの 「an＝アン」 が 含まれて います。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ an 美く beautiful しい 女に チュラーク サッ タン 笑顔 bright of face 喜んで pleasing いる 親切な be kind 素晴 magnificent しい am 見つ to find out ける 気づ be aware いて いる 知る to know Middle Eg…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F3ab35a2d99dc4b6dce8977f055987e3b&quot; title=&quot;チュラーク　サッ・タンの語源、美人に完全に打ちのめされた - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-12-21 15:45:46</published>
  <title>チュラーク　サッ・タンの語源、美人に完全に打ちのめされた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/3ab35a2d99dc4b6dce8977f055987e3b</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
