<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>寝「首＝クビ＝qbb」を「掻く」と 「血＝qbb＝水の種類＝サンズイ＝ 血液」が 「qbb＝溢れ」出て、寝首 を掻かれた人は 死ぬ でしょう。 古代エジプト語源のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ qbb 冷たい cool 寝首 を搔く 血を 流し 死ぬ キブ・ ハン 燃えて いる木 に水を クベー イン 煙たく なる サトウ キビは 絞り 汁を 加工 する 配・ る 花瓶 黴 梅雨 時に 多発 する 浮・ かぶ 筑波・ 嶺の 分水嶺 男女 の川 淵 チュ・ クブ・ イ 中に ある 一切れ 落ち be cool 着け 落ち calm 着いて いる 寒い col…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F44c26607964b65d1eb951a4eded3039a&quot; title=&quot;寝首を掻かれるの語源、血を流し死ぬ - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-08-22 07:41:29</published>
  <title>寝首を掻かれるの語源、血を流し死ぬ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/44c26607964b65d1eb951a4eded3039a</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
