<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>他人の他は「否定」を表すと推測 されます。人が他「界＝xai」する と、この世には「現れない」ので 「会えない」です。 古代エジプト語源のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ xai 再・会 to appear する 互いに 現れ 相手が 見える 他・界 する 現れぬ 会えぬ Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus Book 2 １２９５</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F51eea9eee233a6d64568540382e33192&quot; title=&quot;他・界するの語源、この世では会えぬ - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-09-30 02:18:25</published>
  <title>他・界するの語源、この世では会えぬ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/51eea9eee233a6d64568540382e33192</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
