<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>馬や山羊などは草を「食む」と 言います。全ての動物は「餌」 を「食い」「生きて」います。 馬や山羊などの「餌」を表す 言葉にも「ib＝命」が含まれ ていると推測されます。馬や や山羊などの餌を入れる桶は 「ka ib a＝飼い葉」桶と言い ます。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ ib 心 heart 飼・ い葉 桶 ア・ シバー 遊び人 刃 命を 断つ 武器 息吹 用心 気持 mind 気分 mood 意志 will 理解 understanding 知恵 intelligence 望み wish 欲望 desire イービ heart 指…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F53326fd2a92924e797bf1f909287e8f7&quot; title=&quot;飼い葉桶の語源、牛馬などへの餌を入れる桶 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-08-17 05:44:00</published>
  <title>飼い葉桶の語源、牛馬などへの餌を入れる桶</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/53326fd2a92924e797bf1f909287e8f7</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
