<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>一箇所だけでなくて数カ所 殴られて倒れている状態が 惨敗を喫「する＝srw」と 考えられます。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ srw 向きを to turn 変える 回す srw 移動 to remove させる 惨敗を 喫・ する あっち こっち 殴られ 倒れて いる 掏る 擦る 摺る 摩る 剃る する 磨る 動かす 転送 transfer command 命令 Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus Book 2 １７９７ １７９６</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F537e12124c3afcfc43be9ec14550855d&quot; title=&quot;惨敗を喫するの語源、数回殴られ倒れている - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-10-13 17:46:49</published>
  <title>惨敗を喫するの語源、数回殴られ倒れている</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/537e12124c3afcfc43be9ec14550855d</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
