<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>野球にも範囲があります。投手の投げた球が「決められた範囲に入るとストライク」です。外に球が「行った＝外れた」時はボールです。「外れた」の名護方言は「ハンディ・タン」ですが読谷方言では、「bnr＝hnr＝ハンリ」タンです。 「歩＝b＝h＝歩」の変化、は 良く見られます。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ bnr 万霊・ outside 節 ハンリ・ タン 外れた シーミー 清明祭 萬霊・ 塔 あの世 exterior 外部 tA bnr 他・国 foreign country 万里 の長城 Middle Egyptian Dictionary2…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F5392e8c6e925ae7a83871fc8ef49dd1d&quot; title=&quot;ハンリ・タンの語源、決められた範囲を外れた - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-03-26 19:40:10</published>
  <title>ハンリ・タンの語源、決められた範囲を外れた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/5392e8c6e925ae7a83871fc8ef49dd1d</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
