<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>なみぬくいんとまり かじぬくいんとまり すいてんがなし みうんちがま 波ぬ声ん止まり 風ぬ声ん止まり 首里天加那志 美御幾拝ま 「na-bia＝ナ・ビャー」と言われている女性は、ア・ビャーの「否定、逆」だと分かります。「美しく人望がある」女性だと分かります。沖縄にはウンナ・ナビがいます。「ナ・ビャー＝ナビートゥ＝nbt」だと分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 nb ニーブ、笏、 Lord 王、 支配者 ruler 領主 nbt 女 lady 情婦 mistress 注： 語尾の t は女性名詞 n 否定、違う not, 否定を表す ne…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F53dc289d56b853111acc601c2c8e559d&quot; title=&quot;ナ・ビャーの語源、美しくて人望がある女性 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-04-23 06:48:11</published>
  <title>ナ・ビャーの語源、美しくて人望がある女性</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/53dc289d56b853111acc601c2c8e559d</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
