<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>カズラ、ツル、ツタ</anon>
  </categories>
  <description>登山では「頂上に着く と 登山の終り」です。 即ち「昇る＝ar＝登る」を「s」で否定すると「昇りの否定＝sar＝登りの終り」になります。人生を登山に例えると「頂上＝最高の歳＝死＝人生の終り」です。 古代エジプト語源のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ sarq 歩く to finish off のを 終える 人生の 終り 歩く to put のを a stop to 止める 終った to complete 一日の 旅程を 成し 遂げた arq 足を to bent up 曲げて 上げた 足取り も 軽く 歩いた 走った 怠く なった 悪るく なった 歩け なく…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F5baf9f2e47a58f7c8416a83d107e9c6a&quot; title=&quot;人生の終り、死の語源、登山で頂上に着いたの類義語 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-11-27 09:34:03</published>
  <title>人生の終り、死の語源、登山で頂上に着いたの類義語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/5baf9f2e47a58f7c8416a83d107e9c6a</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
