<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>お金を「大＝pHww＝湯水」の 如く使う人は「大」「金持」です。 昔の日本人の「水」と「空気」は 「タダ」と言う概念が根底にある 場合 に「お金」 を「大＝pHww ＝湯水」の如く使うと表現する のでしょう。 古代エジプト語源のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ pHww プー marshlands ポー 大 大金持 は お金を 湯水の ごとく 使う プー・ ミチャー 大・泥 プー・ ワク 大・湧 プー・ シー 大・瀬 大・浦 大・湾 納沙・ 布 別・府 温泉 の町 沼地 swamps 水溜り waterholes Middle Egyptian Dictio…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F5f096bd8b1e37691ea41a41dca7949fc&quot; title=&quot;お金を湯水の如く使うの語源、大金持の行動 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-08-28 17:16:58</published>
  <title>お金を湯水の如く使うの語源、大金持の行動</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/5f096bd8b1e37691ea41a41dca7949fc</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
