<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>カズラ、ツル、ツタ</anon>
  </categories>
  <description>「歩いて行く」方向 を表す言葉に沖縄方言 のフィ「サー＝sAH＝爪先＝英語のtoe」の 向く方向があります。「行方知れず」を「saH沙」汰無しと表現するのは、古代エジプト語由来の表現と推測されます。 古代エジプト語のアルファベット 表記 は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ sAH ピサー toe フィサー ビサー の サー 足の 指先 足の big toe 親指 沙・汰 無し 行方 知れず 差し 向かい 差し足 近づく to move close 近づく to approach 着く to reach 着く to arrive at 踏む to tread （地面を） (the …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F6861369eb76a4182772f4ddf9378deeb&quot; title=&quot;沙・汰無しの語源、行方知らず、フィ・サーの類義語 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-01-19 20:42:22</published>
  <title>沙・汰無しの語源、行方知らず、フィ・サーの類義語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/6861369eb76a4182772f4ddf9378deeb</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
