<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>大勢の人が集まる時は、沢山の「食べ物」を用意する必要があります。 ６０年前までは「食事＝sn＝シン」メー「ナービ＝鍋」で料理していました。 シン・メーの中に、「sn＝味わう＝料理」が含まれています。「同じ釜の飯を食う」の類義語です。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ sn 香りを to smell 嗅ぐ (perfume) 食物を to taste 味わう (food) シン・ メー ナービ 大勢の 為に 同じ 料理 を作る 鍋 死ん・ だ 毒入り 蕁麻 疹 アレルギー シン・ カ 同じ釜 の飯を 食った 親しい 人 仲間 香・辛 料 庚・申…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F6b9f59caacdbd537a59833b11e1ee0c9&quot; title=&quot;シン・メーナービの語源、大勢の為に料理を作る鍋 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-03-30 11:50:38</published>
  <title>シン・メーナービの語源、大勢の為に料理を作る鍋</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/6b9f59caacdbd537a59833b11e1ee0c9</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
