<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>「ha＝歩く＝動く＝進む」を「a」 で否定すると 「aha＝立ち止まり 動かない」状態になります。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ aHa 動かず to stand still じっと して いる 立つ to stand 立つ to stand （被告席 (trial) で） 待機 to stand by する 止まる to stop 起立 to stand erect する 立ち to raise oneself 上がる 遅れて to delay 立た される a 酷く悪い evil state 状態 of affairs 悪い bad …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F7057c6c580374f7016e1a9b39906fe6f&quot; title=&quot;ア・ハの語源、走破の否定 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-04-13 23:10:32</published>
  <title>ア・ハの語源、走破の否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/7057c6c580374f7016e1a9b39906fe6f</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
