<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>ウンナダキアガタ サトゥガンマリジマ ムインウシヌキティ クガタナサナ 恩納岳の向う、愛する男の生まれ村 山を押しのけ、こちらに引き寄せたい 沖縄には、ウンナ・ナビが歌った上記の歌があります。ヒエログリフを学ぶと成る程と理解が深まります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Dw 山 mountain Dw どう too bad しようも to handle ない悪るさ 悪い evil 悲しい sad （心の状態） (of heart) Dws 非難する to denounce 中傷する、 to malign 悪口を言う wrDw 疲れて weary…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F714da1d117b31330f5b5c5658c875b37&quot; title=&quot;ウンナ・岳・アガタの語源、とても難しい状態 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-04-22 10:58:28</published>
  <title>ウンナ・岳・アガタの語源、とても難しい状態</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/714da1d117b31330f5b5c5658c875b37</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
