<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>三輪山が「男親」で村の娘を妊娠させた話が日本の古い言い伝えにあります。 なぜか考えた事があるでしょうか。古代エジプト語では「蛇」と「父親」は同音異義語です。三輪山の神が「蛇に化けて、更に男に化けて」村の娘の家に通っていた事になります。 即ち日本の物語は古代エジプト由来の物語だと分かります。 古代エジプト語のアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wtt 蛇 snake wtty 偉大な He who nTr aA 男親 the great になる god begets 神 wtT 妊娠 beget させ 子供が 生まれ 男親に なる wtt 父 father 親父 b…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F7752fe382975129f51867441dd3bf981&quot; title=&quot;三輪山の語源、蛇と父親は同音異義語、古代エジプト由来の物語 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-10-24 20:34:19</published>
  <title>三輪山の語源、蛇と父親は同音異義語、古代エジプト由来の物語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/7752fe382975129f51867441dd3bf981</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
