<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>ミー・チューヤーは名護方言の オメザです。オメザよりも遥か に古い言葉です。お目を「覚」 「まし＝masu＝ms」た 時 に 手に取り口の中に入れます。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ ms 欲しい to take aim 物を 狙いを 定めて 取る ミー チューヤー お目を 覚まし 時に 与える 菓子 イャーガ タマシ 貴方が 食べる べき物 カ・マス・ ン 食べ させる カマシェー 食べ させろ いらっしゃい・ ませ 頂き・ ます 手を to extend hand 延ばし て取る 食べる to bring 物を 持って 来る 贈る t…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F7a79da825c7349922280601ea52d96d7&quot; title=&quot;ミー・チューヤーの語源、目を覚ました時に与えるお菓子 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-09-13 10:57:09</published>
  <title>ミー・チューヤーの語源、目を覚ました時に与えるお菓子</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/7a79da825c7349922280601ea52d96d7</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
