<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>「良くない」状態は 悪「しき＝sixi＝sxi」と言います。 古代エジプト語の「sxi＝殴る」由来の言葉です。 スポーツ部では先輩が 後輩 を「殴る＝sxi＝悪」習がありました。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ sxi これ・ to hit シキは 否定、 打た れても 堪えぬ 響かぬ 悪・しき 風習 強く to smite 打つ 打つ to beat 虐待 to maltreat する 打楽器 to bang を打つ (instrument) Middle Egyptian Dictionary2018Mark VygusBook 2１８…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F7f523277ab7b67bc64857449e455f5e1&quot; title=&quot;悪・しきの語源、理不尽な殴り、侵略 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-04-12 03:21:26</published>
  <title>悪・しきの語源、理不尽な殴り、侵略</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/7f523277ab7b67bc64857449e455f5e1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
