<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>村では皆が集まった時に 色々な事を「決め」ます。 村で決められた事は集会 に「来られなかった」人 たちにも公示などで知ら せます。 決めるの沖縄 方言は「k imi＝キミ」ン です。 「imi＝否定」を 「k」で、否定して 皆に 知らせる事示しています。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ imi 動詞を negates 否定 the verb する キミ・ン 決める 皆に 知ら せる 移民 自国 では 見られ ない イミ・ン 借りた 金を 返せと 請求 する イミ 寝目 夢 実像 では ない ユク イミ ソーレー お休み 下さい アシミ ジ …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F823069855c7b9f07c88fa549cd5926b3&quot; title=&quot;キミ・ンの語源、決めた事は皆に知らせる - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-09-27 10:14:04</published>
  <title>キミ・ンの語源、決めた事は皆に知らせる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/823069855c7b9f07c88fa549cd5926b3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
