<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>「sa qbb＝さけば」かり飲んで いると「sa qbb＝酒浸」りなの でアル中になるぞ。「sa qbb＝ さかば」酒場にも古代エジプト 語の「水の関連用語」の「qbb」 が含まれています。酒場に入り 浸りの人は「qbb＝クブ」シミ の同類でしょうね。 古代エジプト語源のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ qbb 冷たい to give 水を cool water 与える 水を to pour 浴び refreshment 気分 爽快に なる 酒浸り 酒場に 入り 浸り 酒ばかり 飲んで いる人 栓を 抜・けば 酒を 注げる 清め be purified られ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F886123e28da009b8f96aff7fab0e6ae9&quot; title=&quot;酒場と酒浸りの語源、古代エジプト語の水の関連用語 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-08-25 12:52:06</published>
  <title>酒場と酒浸りの語源、古代エジプト語の水の関連用語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/886123e28da009b8f96aff7fab0e6ae9</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
