<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>漢字の「wrong＝うろん＝胡乱」の意味も英語の「wrong＝間違い」の意味も分かっていたのに二つの「音と意味」が同じなのに、今まで気づいていませんでした。 「wrong」を表すヒエログリフには次のような言葉もあります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 irrt 苛立つ offenders 行為を する人 たち 間違った wrongdoers 事をする 人たち Middle Egyptian Dictionary2018Mark VygusBook 2 ５７</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F8b0e1136758f14b277cb08706ec887fa&quot; title=&quot;胡乱の語源、英語の wrong と同じ、連想の楽しみ - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-03-20 07:56:12</published>
  <title>胡乱の語源、英語の wrong と同じ、連想の楽しみ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/8b0e1136758f14b277cb08706ec887fa</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
