<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>沖縄では 「ルリハコベ」 「mn＝ミン」 「ナ＝菜」 と言います。 なぜ「病実 ＝mn＝ミン」を付けミン・ ナと言うかは 昔は ミンナ を叩いて 汁を出し 川に流 していたのです。 ミンナ に含まれている「毒」で 魚は泳げなくなっていた のです。 一種の麻酔薬 です。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ mn ミン・ to be ジェー sick ミン・ ナ 毒草の ルリ ハコベ ミン・ カー 聞こ えぬ 病気 ミン・ ブー ミン・ レー 物貰い 耳の to be ill 病気 である 患う to suffer bw 忌み to detest …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2F9d54fdffbcfbbeac46035cdba3da9def&quot; title=&quot;ミン・ナの語源、毒草のルリハコベ - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-09-16 23:19:57</published>
  <title>ミン・ナの語源、毒草のルリハコベ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/9d54fdffbcfbbeac46035cdba3da9def</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
