<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>真夜中は真っ暗で明け方から「明るくなる」 事が分かると「k-andw＝k-ando＝感度」の 原義は「明るさ」の「度合」を表す言葉だった と推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 anDw 夜明け dawn 日の出 sunrise 日光 sunshine 日の出 rising of 曙、 the sun nD 守る to protect 助ける to save nD 保護 protection nD 守る人 protector 地位 title Dw どう too bad しようも to handle ない悪るさ 悪るい evil 悲しい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fa63946d4876dcf0e3c931e0790a56d51&quot; title=&quot;感度の原義、明るさの指標 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-05 17:22:26</published>
  <title>感度の原義、明るさの指標</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/a63946d4876dcf0e3c931e0790a56d51</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
