<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>「a me＝雨」の語源が分かると「涙＝サンズイ＝水の部首」を含む表現に 「s a me＝サメ」ザメ と「泣く」がある事も分かります。秋雨の変化形が「サミダレ＝五月雨」だと分かります。 シュメール語、アッカド語と古代 エジプト語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語（大文字表記） アッカド語(A) ヒエロ・ グリフ IM 降イム rain 降イン 降る 物体 A 水 water Aaa 水 a fluid 液体 a 液体 bowl を入れる (for liquid) 容器 お椀 aa a の変化形 ai a の変化形 aa 水を jars 入れる 容器 mê (A) …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fa71fbe16ae0192de5b8ad633f7e90bdf&quot; title=&quot;サメ・ザメと泣くの語源、雨の類義語 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-01-24 18:55:39</published>
  <title>サメ・ザメと泣くの語源、雨の類義語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/a71fbe16ae0192de5b8ad633f7e90bdf</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
