<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>忘却は記憶が頭脳から「取り去られた」 状態です。脳内に記憶が無い状態です。 「wa shr e＝忘れ」た状態は、 記憶が 自分の体から「wa＝遠く」「離れた＝ shr＝取り除かれた」状態です。忘れた の沖縄方言は「wa shri＝ワシリ」タン です。 遥か昔の事は 忘れている人が 多いのではないでしょうか。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ wA 遠い far (from) 遠く far (away) 離れた 遠い distant 遥か昔 long ago 遥か昔、 for a long 過去の time past 事 shri 取り to …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fa7b73d73b63b0078a62059c4d93b51ca&quot; title=&quot;忘れた、ワシリ・タンの語源、記憶が取り除かれた - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-07-13 20:43:57</published>
  <title>忘れた、ワシリ・タンの語源、記憶が取り除かれた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/a7b73d73b63b0078a62059c4d93b51ca</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
