<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>「急須＝湯沸し」は中に「qaa＝水」を入れる道具です。湯を「注ぐ」時にも用います。 沖縄方言は 「注＝チュー」「カー＝qaa＝水」です。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ qAA 水の a body of 本体 water チュー カー 急須 河・川 大・河 カ・タ ブイ カ・タ ツムリ 蝸・牛 灌・漑 渙・然 氷・釈 潺・湲 たる 水辺 汗・腺 Middle Egyptian Dictionary2018Mark VygusBook 2１３１７ 読谷村しまくとぅば単語帳 沖縄方言辞典、あじまぁ もんじろう、沖縄語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fac01a0ac0a63aa0a433b2c5f31f15825&quot; title=&quot;チュー・カーの語源、中に水を入れ注ぐ道具、急須 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-03-14 09:20:26</published>
  <title>チュー・カーの語源、中に水を入れ注ぐ道具、急須</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/ac01a0ac0a63aa0a433b2c5f31f15825</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
