<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>「料理＝sn＝食べ物」を表す言葉には「sn＝シン」が含まれていると推測されます。何を「食べて＝sn＝シン＝死ん」だなら、その食べ物には 毒が含まれていたと考えられます。蕁麻「疹＝sn＝シン」が出たなら其の人の体質が処理できないアレルギー物質が含まれていたと考えられます。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ sn 香りを to smell 嗅ぐ (perfume) 食物を to taste 味わう (food) 死ん・ だ 毒入り 蕁麻 疹 アレルギー シン・ カ 同じ釜 の飯を 食った 親しい 人 仲間 香・辛 料 庚・申 信・仰 辛・辣 毒舌…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fb024159da47d0601786ff3750cf1170c&quot; title=&quot;蕁麻・疹と死ん・だの語源、何かを食べたか体の中に入れた - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-03-30 07:19:59</published>
  <title>蕁麻・疹と死ん・だの語源、何かを食べたか体の中に入れた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/b024159da47d0601786ff3750cf1170c</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
