<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>災害があると「水」の供給 が途絶える所が出て来ます。 そういう時 には 「給水車」 が 「qbb＝水」を 「qbb＝ 配」りに来ます。供給する 事は物を必要としている人 に、提供、配給する事です。 配給の「配」は「qbb＝配」 ると訓読みします。訓読み は、古代エジプト語由来の 「水」の関連用語です。 古代エジプト語源のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ qbb 冷たい cool 配・ る 花瓶 黴 梅雨 時に 多発 する 浮・ かぶ 筑波・ 嶺の 分水嶺 男女 の川 淵 チュ・ クブ・ イ 中に ある 一切れ 落ち be cool 着け 落ち calm 着い…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fb2b1a55562fa6850db5dd7108e864ccc&quot; title=&quot;配るの語源、給水車の仕事、古代エジプト語の水の関連用語 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-08-21 10:16:01</published>
  <title>配るの語源、給水車の仕事、古代エジプト語の水の関連用語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/b2b1a55562fa6850db5dd7108e864ccc</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
