<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>「ms＝mesi＝召し」上がれは 好きな物 を「選び取り 食べて 下さい」の意味 だと 分かると お店にお客様が 来た時 に言う 言葉の いらっしゃい「ませ＝ mase＝ms」は 好きな食べ物 を選び食べて下さいや好きな 物を選び取り買って下さいの 意味だと分かります。 古い 時代にはいらっしゃい・まし と言っていたそうです。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ ms 欲しい to take aim 物を 狙いを 定めて 取る いらっしゃい・ ませ 頂き・ ます 手を to extend hand 延ばし て取る 食べる to bring 物を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fb3d3bc222b2cae0cba5415077f6b2cd8&quot; title=&quot;いらっしゃい・ませの語源、好きな物を選び取り買って下さい - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-09-13 09:52:59</published>
  <title>いらっしゃい・ませの語源、好きな物を選び取り買って下さい</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/b3d3bc222b2cae0cba5415077f6b2cd8</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
