<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>「広げる」の意味は「人間の手を広げる」が原義だと推測されます。人間が手を広げるように病原菌も「手を広げる＝世界中に広がる」事が分かります。武漢や他の地域の中国の人が国内に留まったいたなら、世界中に広がる」事は、無かったのはハッキリしています。前にも述べましたが「苛性は虎より猛」を知っているので中国の人は共産党治世下の自国に留まるのが怖かった事が分かります。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） A BAD 手を to spread 広げる、 the arms 悪魔の 仕業 ABAD 封鎖する shelter 地域 固めて 逃がさぬ Th…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fba4af29bd1fa7fc8a4dd49ec3f2a9fa3&quot; title=&quot;悪魔の語源、手を広げるように広がる、連想の怖さ - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-03-11 21:52:44</published>
  <title>悪魔の語源、手を広げるように広がる、連想の怖さ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/ba4af29bd1fa7fc8a4dd49ec3f2a9fa3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
