<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>日本語には音「沙汰」が無いと言う表現があります。 「shatta＝sata＝沙汰」が無いのは 「死んでいる」 証拠でしょう。毎年来ている年賀状が今年は来ていない なら、自分に年賀状を送っていた相手は「死んでいる」 可能性が高いです。 何者かに「shattu＝sattu＝殺」 傷されたかもしれません。年賀状は一種の「挨拶」です。 「shattu＝sattu＝サツ」には 挨「拶」の意味もある 事が分かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 shatta 沙汰 this year がある ならば 今年も 生きて いる 証拠、 無いなら 死んで いる証拠 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fbb979277b95e9db3d020a905c9870bda&quot; title=&quot;沙汰の語源、無いが続くと死んだ事を表す - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-01 07:53:34</published>
  <title>沙汰の語源、無いが続くと死んだ事を表す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/bb979277b95e9db3d020a905c9870bda</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
