<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>何処かへ行くと現在居る所 では、見かけなくなります。 行って来ますには「見る事 が出来る＝br＝bira＝ビラ」 を否定する言葉を付け加え るだけで良いです。「行っ て＝ンジ」チャー・ビラは 此処を去り何処かへ行き姿 が見えない状態、を表して います。初めて知った方言 です。水が「あ・ぶれ」る 状態と似ています。別れる 時の挨拶には、さようなら の挨拶にはンジ・チャー・ ビラ 以外 にも 「ご無礼＝ グブリー」「サ・ビラ」が あります。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ br ンヂ 2 eyes チャー ビラ 行って 来ます さよう なら グ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fbdc27d790d9f877f47b8f26ae25cebf2&quot; title=&quot;ンジ・チャー・ビラとグブリー・サ・ビラの語源、別れの挨拶 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-05-05 17:26:20</published>
  <title>ンジ・チャー・ビラとグブリー・サ・ビラの語源、別れの挨拶</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/bdc27d790d9f877f47b8f26ae25cebf2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
