<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>カズラ、ツル、ツタ</anon>
  </categories>
  <description>「wm」は「否定」 を表す と推測されます。「死の否定」は「誕生」です。「wm art＝生まれた」とも言います。 「wm＝生む」 と考えられます。 古代エジプト語源のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ art ターチ death 二分法 では 生・死 生まれた 誕生 死の 否定 死別 死に 別れた 去りて 死去 逝去 借りて 来た ように 死んで いる ように 見える 全く 動かぬ 猫 アガトー ナー 遥か 彼方 彼岸 サチ・ ユン 切り 裂く、 山の幸 の 動詞形 サーティ ナラン 触って は ならぬ サータ・ ラセン 死体は 穢れて いる アラタ・ ミン …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fbf80a94e33d7cab9f12a6e1ee45fc811&quot; title=&quot;生まれたの語源、誕生、死の否定 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-03-11 20:32:27</published>
  <title>生まれたの語源、誕生、死の否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/bf80a94e33d7cab9f12a6e1ee45fc811</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
