<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>カズラ、ツル、ツタ</anon>
  </categories>
  <description>人が「亡くなられた＝m art」を表す色々な綴りがあります。死を表す諺に「死人に口なし」があります。口だけではなく全ての器官は無くなります。 当然目で見えなくなります。永眠の名護方言は「ミー＝目を」「閉じた＝クータン」です。 古代ギリシャ語や現代ギリシャ語の「目＝mati」は五段活用すると日本語と同じになります。死亡を表す沖縄方言のマーチ・ャンやケーマーチャンや、マーチ・ネンは、ギリシャ語の目の関連用語と言えそうです。古代エジプト語、ギリシャ語とアッカド語とアジアの関連諸語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 (A) ヒエロ・ グリフ ギリシャ語 古代（C) 現代（G…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fc0eec9d9a243acba7dc079a586cab961&quot; title=&quot;マーチ・ャン、死を表す色々な綴り - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-02-27 23:43:32</published>
  <title>マーチ・ャン、死を表す色々な綴り</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/c0eec9d9a243acba7dc079a586cab961</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
