<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>「伝染病の蔓延」を表すヒエログリフは「xns＝クンシ」です。 この言葉は「この辺までも＝このクンダリ」までも「やって来た」状態を表す言葉と良く似ています。蔦は広がる植物です。 「蔦」の種類に「si-xns＝シクンシ」があります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 xns ここ迄 spread 中国の (of illness) 君子（病 の伝染）が やって来た 地域を to traverse 闊歩する (region) 国外へ to travel 旅に 出る 押し付け to draw through ひっぱり 込む Middle Egyptian D…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fc40fff90a6be20decce69e0ae5b429db&quot; title=&quot;クンシの語源、伝染病の蔓延 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-03-08 10:13:50</published>
  <title>クンシの語源、伝染病の蔓延</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/c40fff90a6be20decce69e0ae5b429db</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
