<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>女性を強姦する男性は最低の男性である事は、古代エジプトと英語が分かると成る程と思うでしょう。今日初めて「今帰仁」ウカミに含まれている「imat＝美人」と英語の「仲が良い＝intimate」が同じ音を含んでいる事に気づきました。男性が「寝たい、抱きたい、一生一緒に生活したい」女は「imat＝美人」だと分かります。今日の連想の楽しみは愉快です。 古代エジプト語のアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 nk 仲睦まじ to be intimate くなる with 肉欲 to copulate 性交する 一緒に to sleep with 寝る imAt 愛くるしさ lov…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fcf5ff5dbdf447d49ca8e26eea19283de&quot; title=&quot;美人の語源、仲良くなり一緒に寝たい女性 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-06-28 10:56:07</published>
  <title>美人の語源、仲良くなり一緒に寝たい女性</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/cf5ff5dbdf447d49ca8e26eea19283de</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
